==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཉྫུ་ཤྲཱི་བཛྲ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་པདྨ་རཱ་ག་ལྟར། །ཤེས་རབ་མཆོག་ལྡན་མདངས་གསལ་བ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བཏུད་ནས། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་བརྩམ་བྱ། །དང་པོར་མལ་ནས་ལངས་ཏེ་གདོང་ལ་སོགས་པ་དག་པར་བྱ་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བགེགས་རྣམས་ཕྱོགས་བཅུར་བསྐྲད་པར་བྱ་སྟེ། གསང་སྔགས་ནི་འདིའོ། །ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་སངས་རྒྱས་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གསལ་བར་དམིགས་ཏེ། ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བཱ་ན་མཉྫུ་བཛྲ་མ་མ་ཤ་རཱི་རེ་མ་ཏིཥྛ་ནཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། དེ་ནས་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་བོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཆང་བ། རྨ་བྱའི་ཁྲི་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་ཤིང༌། མོ་ཧ་ཀུ་མ་རི་དང༌། རཱ་ག་ཀུ་མ་རི་དང༌། ཨིར་ཤ་ཀུ་མ་རི་དང༌། ཀུ་ལ་ཀུ་མ་རི་སྟེ་ལྷ་མོ་བཞིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཕྱག་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི་བསྣམས་པ་རྨ་བྱའི་ཁྲི་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་
འཇོ་སྒེག་དང་བཅས་བཞིན་རབ་ཏུ་བཞུགས་པའོ། །སྐུ་མདོག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་མཚུངས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿམཾ་ཧོཿམཾ་ཧཱུཾ། དེ་དག་ནི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བྲུཾ་ལཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཏྲཾ་ཏྲཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཧྲཱི་མཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཁཾ་ཏཾ་ཧཱུཾ། དེ་དག་ནི་ལྷ་མོ་བཞིའི་ཡི་གེ་བཞི་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །མཆོད་པའི་དུས་སུ་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་བྱས་ཤིང་དམིགས་ཏེ། དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསམ་པ་དང༌། ཤར་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་བཞི་ལ་ལྷ་མོ་བཞི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསམས་ལ་གསང་སྔགས་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གསང་སྔགས་འདིས་འབྱུང་པོ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེ་གོལ་ལན་གསུམ་གཏོག་ཅིང༌། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷར

【汉语翻译】
འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
印度语：曼殊室利班杂萨达那姆。
藏语：འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
顶礼薄伽梵吉祥金刚萨埵！
犹如珍贵红宝石，
具足殊胜智慧光明显耀，
敬礼文殊金刚，
为此造作其修法。
首先从床上起来，清洁面部等。观想自己心间的月轮，从那月轮生出的光芒将所有魔障驱散到十方。秘密咒语是：嗡 阿弥利达 昆扎利 吽 啪。
然后，清晰地观想安住在虚空中的诸佛和菩萨，用意念供养，迎请薄伽梵文殊金刚。
嗡 诶嘿耶嘿 巴嘎瓦纳 曼殊班杂 玛玛 夏日瑞 玛谛斯他那姆 咕噜 梭哈。
然后，在心间月轮之上观想文殊金刚，身色红色，以一切饰品庄严，双手持金刚杵和铃，安住在孔雀座上，呈金刚跏趺坐。以及摩诃鸠摩利、拉伽鸠摩利、伊尔夏鸠摩利、鸠拉鸠摩利，这四位天女。观想被坛城完全围绕。
她们也双手持金刚杵和宝剑，以金刚跏趺坐于孔雀座上，
以妩媚的姿态安住。观想身色与薄伽梵相同。
嗡 舍 芒 诃 芒 吽。
这些是文殊金刚六字真言。
嗡 奔 朗 吽。
嗡 珍 珍 吽。
嗡 舍 芒 吽。
嗡 康 丹 吽。
这些是四天女的四字真言。
在供养时，观想外面有四瓣莲花，中央的莲花中心观想如薄伽梵文殊金刚一样，在东方等四瓣莲花上观想如四天女一样，然后依次用上述真言进行供养。
然后以此真言向众生布施食子，结胜施手印，摇动铃铛三次。嗡 阿卡罗 穆康 萨瓦 达尔

【英语翻译】
The Sadhana of Manjushri Vajra
The Sadhana of Manjushri Vajra
In Sanskrit: Manjushri Vajra Sadhana.
In Tibetan: The Sadhana of Manjushri Vajra. Homage to the Bhagavan, Glorious Vajrasattva! Like a precious ruby, With supreme wisdom, clear and radiant, I bow to Manjushri Vajra, And compose this sadhana of him. First, rise from the bed and purify the face, etc. Meditate on a lunar mandala in your heart, And from the rays that arise from it, dispel all obstacles in the ten directions. The secret mantra is this: Om Amrita Kundali Hum Phat. Then, clearly visualize the Buddhas and Bodhisattvas abiding in the sky, Make offerings with the mind, And invite the Bhagavan Manjushri Vajra. Om Ehyehi Bhagavan Manjuvajra Mama Sharire Matisthanam Kuru Svaha. Then, on top of the lunar mandala in the heart, visualize Manjushri Vajra, his body red in color, adorned with all ornaments, holding a vajra and bell in his two hands, seated in vajra posture on a peacock throne. And Mohakumari, Ragakumari, Irshakumari, and Kulakumari, these four goddesses. Think of being completely surrounded by the mandala. They also hold a vajra and sword in their two hands, seated in vajra posture on a peacock throne,
Abiding gracefully with charming gestures. Think of their body color as the same as the Bhagavan. Om Hrih Mam Hoh Mam Hum. These are the six-syllable secret mantras of Manjushri Vajra. Om Brum Lam Hum. Om Tram Tram Hum. Om Hrih Mam Hum. Om Kham Tam Hum. These are the four-syllable secret mantras of the four goddesses. At the time of offering, visualize four lotus petals on the outside, and in the center of the middle, visualize the Bhagavan Manjushri Vajra as he is, and on the four petals, such as the eastern direction, visualize the four goddesses as they are, and then offer them in order with the above secret mantras. Then, with this secret mantra, give the torma to the beings, make the supreme giving mudra, and ring the bell three times. Om Akaromukham Sarva Dhar

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྨཱ་ཎཱཾ། ཨཱདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱཏ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨོན་ལམ་འདི་ལན་གསུམ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་པའི། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རབ་གྲོལ་ཞིང༌། །འཇམ་དཔལ་སྦྱོང་པ་ཇི་བཞིན་དུ། །དེ་བཞིན་བདག་ནི་སྦྱོད་གྱུར་ཅིག །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
嘛（藏文：ྨཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：），拏（藏文：ཎཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：），昂（藏文：ཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。以名为“阿底亚努త్ప安那特瓦塔”之咒施予。然后此愿文应念诵三遍：十方虚空边际之，有情界彻底解脱，如文殊净土一般，如是吾亦行持愿。薄伽梵吉祥文殊金刚修法完毕。
文殊金刚之修法。

【英语翻译】
Mā（藏文：ྨཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）, Ṇā（藏文：ཎཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）, Ṃ（藏文：ཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）. This mantra called "Ādyanutpannanatvāt" should be given. Then this aspiration prayer should be recited three times: May the sentient beings throughout the ten directions of the sky be completely liberated, just like the purification of Manjushri, may I also act in the same way. Thus completes the method of accomplishment of the Bhagavan glorious Manjuvajra.
The Sadhana of Manjuvajra.

============================================================

